离婚了,别再打扰我了!

离婚了,别再打扰我了!

一、离婚了,别再烦我!(论文文献综述)

程鹰[1](2021)在《钟爱》文中进行了进一步梳理1老余退休在家已经十三年又三个半月了,这一点他记得比谁都清楚。老余早早吃完晚饭,取过一张旧藤椅,搁阳台上坐下。坐了一会儿,心里觉得没趣,有些烦闷,就站起身,去拿了薄薄的一本《般若波罗蜜多心经》出来,想在越来越浓的暮色里读出一点名堂。这经书还是两星期前的一天,无聊之中去郊区的翠微寺溜达,寺里的老和尚送给他的。那老和尚只瞥了他一眼,便说他有佛性。他听后不禁哑然失笑,老和尚陡然作色:"咄!众生俱有佛性,

小岸[2](2014)在《回家》文中研究表明1除夕中午,尚雪梅乘坐高铁顺利到达青城。火车站距离市区还有一段路,需转乘大巴。弟弟之前打过电话,说开车来接她,被她制止了。弟弟在电话里说,青城今年一冬无雪,没想到快过年了,却下雪了。她想,自己行李不多,雪天路滑,没必要让他专门跑一趟。他似乎也不那么急切想接她,客气几句,便没再坚持。出了站,她才发现,因为下雪的缘故,大巴停发,停车场只有出租车和小巴。小巴不去市区,

奚玲燕[3](2014)在《言语行为理论下的小说对话翻译 ——以Beach House Memories翻译选段为例》文中提出本MTI学位论文由两部分组成,即翻译部分和评论部分。翻译部分为英译汉,英文原文取材自美国畅销书作家玛丽·爱丽丝·门罗的新作《棕榈岛情事》(Beach House Memories)其中第十九、二十和二十一章。这三章主要讲述了在社会大环境和传统势力的压力下徘徊在因循守旧与打破传统之间难以抉择又终将做出抉择的女主人公。言语行为理论认为,语言交际的最小单位其实是言语行为,构成语言交际过程的一个个言语行为体现了说话人的意图,而译者的主要任务就是向目标读者尽可能地再现原文的全部意义。评论部分针对小说翻译选段中人物对话之诸多实例进行个案分析,以言语行为理论为支撑,从语用学角度探讨译者在进行小说对话翻译时应当如何准确理解说话人在特定语境下的真实意图,做到源语和目标语之间的语用等效传达。

黄庭凯,安玉民[4](2014)在《家有痴娘》文中指出家家有本难念经,痴娘其实并不痴……曾松的娘患上了老年痴呆症,而且越来越严重,走丢过两次,最后都是报了警才找到。娘能吃能喝能动,不可能整天锁在家里,曾松也不可能丢了公司整天在家陪着。于是,曾松做了一张小卡片,挂在娘的胸前。卡片上

农月旦[5](2013)在《上思壮语疑问句研究》文中认为本文以上思壮语疑问句为研究对象,运用田野调查法收集较为丰富的壮语材料,借鉴目前汉语疑问句的相关研究成果,以共时描写法为主,运用田野调查法和综合分析法,对上思壮语疑问句各类型进行详尽的描写分析,并尝试归纳出疑问句的主要特点。最后,从语用和语义的角度对上思壮语疑问句进行考察,并对上思壮语疑问句、疑问代词的非疑问用法进行分析。全文分为四个章节:第一章绪论,主要介绍了本文选题的研究现状,研究范围和理论方法,上思壮语疑问句的界定与分类,语料来源及上思壮语的音系。第二章主要对上思壮语疑问句进行共时描写与分析研究,从上思壮语疑问句的基本类型、结构特点对其特指疑问句、选择疑问句、是非问句和正反问句四类疑问句的特点进行分析说明。上思壮语疑问句各类型在结构上各有特点,在疑问格式、疑问信息、疑问焦点、疑问语气以及疑问代词等方面也各具特色。第三章从上思壮语疑问句的疑问焦点及答问情况,语义内容和语用内容方面,以及疑问句、疑问代词的非疑问用法等方面进行多角度、多层面的考察。第四章结语,主要是对本文的研究做简要的总结,并对本文存在的问题与不足进行说明,指出待进一步研究的方面。

石松茂[6](2011)在《谁伤害谁》文中研究说明1江南很感叹,总算结束了两地分居的生活,应该平静地过日子了。然而,出乎意料的是,江南的爱人提出要和江南分居。转业回来在一起生活不到半年,妻子总埋怨江南说梦话,放响屁,半夜三更咬牙切齿得让她心儿发抖,浑身直起鸡皮疙瘩。江南认为她是鸡蛋里挑骨头,而她最大的享

李治邦[7](2011)在《鬼使神差》文中研究说明一市纪委的楼房从高空看就是一只飞翔的蜻蜓,李有状办公室正巧在蜻蜓的尾巴上。有人给他开玩笑说,你那地方就是蜻蜓甩籽儿的位置。李有状不在乎地说,我知道,我有一天会被甩籽儿了。结果,这玩笑开了没几天,李有状被市纪委派驻到市文化局担任纪委书记,副局级。

杨小凡[8](2011)在《模拟爱情》文中研究说明既然你找寻不到真正的爱情,那就让我们一起模拟。——作者题记一老海的这个生日,是一个人孤独地在出租屋里度过的。生日这天,老海突然觉得:自己虽然貌是独立行走的动物,却不得不像蛇一样爬行着。

陈鹏[9](2011)在《情人》文中提出她什么也没说。似乎这是明智的。他去了又回来,手里拎一只等待扔掉的垃圾袋。"我不想这么拖下去了,"他说,"我想跟我老婆离婚。你介意吗?"她站在柜台后面打量他,像打量一个18岁的愣头青。他都28啦,天蓝色T恤上还有汗渍,头发湿漉漉贴紧脑门,

贺庆莉[10](2010)在《萨提亚家庭治疗模式的个案研究及其在中国本土化发展的价值探讨》文中进行了进一步梳理二战后,系统论使人们的思维方式发生了深刻地变化。在心理治疗领域,心理学家越来越发现个体治疗具有一定的局限性,家庭治疗随之产生。维吉尼亚·萨提亚作为家庭治疗重要的创始人之一,她在临床实践的基础上创立了独具特色的家庭治疗理论与实践体系,被尊称为萨提亚家庭治疗模式。这一模式引进中国后得到认同。但如何在本土文化中应用该模式的治疗理念及其技术却是一个未知的问题,目前尚未见到相关的文献研究。研究目的:1.本研究将萨提亚家庭治疗方法移植到中国家庭治疗中,以验证其中国文化背景中的适应性。2.丰富临床心理治疗手段,为中国普遍存在的家庭问题探寻一条有效的治疗途径。3.创生适合中国大众家庭心理调节模式,在可行的基础上普及该方法。4.探索萨提亚家庭治疗模式在中国跨文化运用过程中来自文化的阻抗与应对策略。5.促进萨提亚家庭治疗模式中国本土的发展。研究方法:临床实验法;深入访谈法;个案法;观察法研究结果:1.萨提亚家庭治疗模式以系统论的观点将个人问题放在家庭背景中解决与中国社会集体主义文化取向是一致的;它强调个体主义、自尊、一致性、选择、自由和责任又是几千年来集体主义文化为主导的中国社会缺乏的。2.从理论的角度看,萨提亚本人及其追随者在世界各地的工作证明萨提亚模式中基本信念、对个人内在资源的挖掘和个人心理机制不同层面的分析超越文化的界限,能够在其它民族中发挥作用。3.萨提亚家庭治疗模式整合了精神分析心理学、格式塔心理学、人本主义以及认知流派的观点,但又发展了创新性的治疗理论与方法,这样的整合与创新易于其在其它文化中发挥作用。4.萨提亚家庭治疗模式重点在于提升个体的尊严和价值,而不是纠结于个体的症状,对于好“面子”的中国人来说,无疑是非常重要的。因此,萨提亚家庭治疗模式在对中国家庭的治疗中有效果,它同样适用于中国家庭。研究结论:1.萨提亚家庭治疗模式的治疗信念适合于中国文化;萨提亚家庭治疗模式关于症状原因的探索适合于中国家庭;萨提亚关于家庭改变的途径适用于中国个体;萨提亚家庭治疗模式的治疗技术和工具能够创造性地应用于中国心理咨询与治疗领域;萨提亚家庭治疗模式的部分技术与工具适合成为中国大众家庭心理调节方法。2.萨提亚家庭治疗模式在中国文化中运用需要克服来自文化的阻抗。该模式在中国使用遇到的文化层面的阻抗分为以下几种:接受家庭治疗时的阻抗,建立治疗关系的阻抗,运用沟通理论的阻抗以及治疗技术使用的阻抗。保持高度的文化敏感性,可以很好地处理阻抗。建议:在中国文化背景之下,治疗师在使用萨提亚家庭治疗模式帮助来访家庭时,需要汲取传统文化的精髓,创造出与来访者个体新的联结点。同时,放眼全球,接受来自其它文化新的理念与影响。

二、离婚了,别再烦我!(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、离婚了,别再烦我!(论文提纲范文)

(1)钟爱(论文提纲范文)

1
2
3
4
5
6
7
8

(2)回家(论文提纲范文)

1
2
3
4
5
6

(3)言语行为理论下的小说对话翻译 ——以Beach House Memories翻译选段为例(论文提纲范文)

中文摘要
英文摘要
前言
第一部分:翻译
第二部分:翻译评论
    1. 作家简介及选材概况
        1.1 作家简介
        1.2 选材概况
    2. 主要论点概述
    3. 理论指导下的翻译实例剖析
结语
参考文献
致谢

(5)上思壮语疑问句研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACTS
目录
第一章 绪论
    1.1 选题的目的和意义
        1.1.1 选题的目的
        1.1.2 研究意义
    1.2 疑问句的研究现状
        1.2.1 汉语疑问句的研究现状
        1.2.2 壮语疑问句的研究现状
    1.3 研究选题的研究范围、理论方法及创新点
        1.3.1 研究范围
        1.3.2 理论方法
        1.3.3 本文的创新点
    1.4 关于上思壮语疑问句的界定、分类及反问句的处理
        1.4.1 上思壮语疑问句的界定
        1.4.2 上思壮语疑问句的分类
        1.4.3 关于反问句的处理
    1.5 语料来源及上思壮语音系
        1.5.1 语料来源
        1.5.2 调查语言点简况及音系
第二章 上思壮语疑问句的共时描写与分析研究
    2.1 上思壮语疑问句的基本类型及特点
        2.1.1 特指疑问句
        2.1.2 上思壮语特指疑问句的特点
        2.1.3 选择疑问句
        2.1.4 上思壮语选择疑问句的特点
        2.1.5 是非问句
        2.1.6 上思壮语是非疑问句的特点
        2.1.7 正反疑问句
        2.1.8 上思壮语正反疑问句的特点
第三章 上思壮语疑问句的语义内涵、语用功能及疑问形式的非疑问用法
    3.1 上思壮语疑问句的疑问焦点及答问情况
    3.2 上思壮语疑问句的语义内容和语用功能
        3.2.1 语义内容
        3.2.2 语用功能
    3.3 上思壮语疑问代词的非疑问句用法
    3.4 上思壮语疑问句的非疑问用法
        3.4.1 含有疑问代词的反问句
        3.4.2 借用疑问形式表祈使
        3.4.3 借用疑问形式表示感叹
        3.4.4 应酬性的问话
第四章 结语
参考文献
附录
后记

(6)谁伤害谁(论文提纲范文)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

(7)鬼使神差(论文提纲范文)

(10)萨提亚家庭治疗模式的个案研究及其在中国本土化发展的价值探讨(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
引言
第1章 研究综述
    1.1 萨提亚家庭治疗模式的概念与涵义
    1.2 维吉尼亚·萨提亚其人及其治疗模式的起源
    1.3 萨提亚家庭治疗模式的理论基础
        1.3.1 萨提亚家庭治疗模式的哲学观
        1.3.2 萨提亚家庭治疗模式的治疗信念
        1.3.3 萨提亚家庭治疗模式对于健康家庭的定义
        1.3.4 萨提亚家庭治疗过程-人性认同过程模型
    1.4 萨提亚家庭治疗模式技术与工具
    1.5 萨提亚家庭治疗模式的新进展
第二章 研究方法
    2.1 问题提出
    2.2 研究目的
    2.3 研究意义
    2.4 研究方法
        2.4.1 方法选择
        2.4.2 研究程序
    2.6 研究对象基本情况及治疗效果
    2.7 一例个案的临床心理治疗过程与分析
        2.7.1 家庭一般资料
        2.7.2 家庭表现症状
        2.7.3 对家庭的评估
        2.7.4 治疗方案
        2.7.5 治疗过程与分析
        2.7.6 案例总结
    2.8 案例效果机制分析
第3章 萨提亚家庭治疗模式本土化发展的价值探讨
    3.1 萨提亚家庭治疗模式本土化研究的意义
        3.1.1 萨提亚家庭治疗模式本土化的必要性
        3.1.2 萨提亚家庭治疗模式本土化的实现途径
    3.2 萨提亚家庭治疗模式与中国传统文化的冲突与协调
        3.2.1 萨提亚家庭治疗模式与中国传统文化的冲突
        3.2.2 萨提亚家庭治疗模式与中国传统文化的协调
    3.3 萨提亚家庭治疗模式在本土文化中的适用性
    3.4 萨提亚家庭治疗模式在中国应用的文化阻抗与应对策略
        3.4.1 消抑来访者接受家庭治疗的阻抗
        3.4.2 消抑与来访者建立治疗关系的阻抗
        3.4.3 消抑治疗理论的阻抗
        3.4.4 消抑治疗技术使用的阻抗
    3.5 萨提亚家庭治疗模式本土化发展的研究结论及建议
参考文献
致谢
攻读硕士学位期间研究成果

四、离婚了,别再烦我!(论文参考文献)

  • [1]钟爱[J]. 程鹰. 清明, 2021(02)
  • [2]回家[J]. 小岸. 山西文学, 2014(06)
  • [3]言语行为理论下的小说对话翻译 ——以Beach House Memories翻译选段为例[D]. 奚玲燕. 复旦大学, 2014(04)
  • [4]家有痴娘[J]. 黄庭凯,安玉民. 今古传奇(故事版下半月版), 2014(02)
  • [5]上思壮语疑问句研究[D]. 农月旦. 中央民族大学, 2013(01)
  • [6]谁伤害谁[J]. 石松茂. 时代文学(下半月), 2011(09)
  • [7]鬼使神差[J]. 李治邦. 作品, 2011(06)
  • [8]模拟爱情[J]. 杨小凡. 山花, 2011(02)
  • [9]情人[J]. 陈鹏. 边疆文学, 2011(01)
  • [10]萨提亚家庭治疗模式的个案研究及其在中国本土化发展的价值探讨[D]. 贺庆莉. 陕西师范大学, 2010(03)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

离婚了,别再打扰我了!
下载Doc文档

猜你喜欢